太史公曰知死必勇非死者翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 17:02:48
翻译“近塞之人,死者十九”

翻译“近塞之人,死者十九”在边塞居住的人,十个就有九个死的.十个靠近边塞的人,有九个都死了

近塞之人,死者十九 ,翻译

近塞之人,死者十九,翻译到边塞戍守的人,战死的人有之八九.这里指的是‘’十分之九的意思,指大多数‘’。应该是参加战争的人,十分之九的人都死了。靠近边境一带的人,十分之八九(绝大部分)都死了。靠近边塞的人,有十分之九战死了,(十九不是指19个

几死者数矣,“几”怎么翻译?

几死者数矣,“几”怎么翻译?几死者数矣=好几次差点死掉.几=几乎,差点儿.

荆州牧刘表死……死者大半 翻译

荆州牧刘表死……死者大半翻译原文:(建安十三年)荆州牧刘表死,鲁肃乞受命吊表二子,且以不雅变.肃未到,而曹公已临其境,表子琮举众以降.刘备欲南济江,肃与相见.因传权旨.为陈成败.备进住夏口,使诸葛亮诣权,权遣周瑜、程普等行.是时曹公新得表众

捕蛇者说盖一岁之犯死者二焉 之翻译

捕蛇者说盖一岁之犯死者二焉之翻译一年之中面对死亡威胁也就两次.我记得语文老师就是这么说的

翻译 是操军兼以饥疫,死者太半

翻译是操军兼以饥疫,死者太半当时曹操的军队又由于饥荒和瘟疫,死去的人有一多半.(或“大部分的人死去了”)太半这里是大半或多半.裴駰集解引韦昭曰:“凡数三分有二为太半,一为少半.

翻译 惜第令毋斩,而戍死者固十六七

翻译惜第令毋斩,而戍死者固十六七借第令毋斩,而戍死者因十六七即使(我们)没有被处以斩首,(而得以存活),守备时死去的人也有十分之六七.

近塞之人,死者十九.怎么翻译

近塞之人,死者十九.怎么翻译塞附近的的人,大多数都死了

近塞之人死者十九的翻译

近塞之人死者十九的翻译塞附近的的人,大多数都死了靠近边塞的人,十个中有九个死了接近要塞的人中十个有九个都死了。

翻译:藉弟令毋斩,而戍死者固十六七

翻译:藉弟令毋斩,而戍死者固十六七即使仅能免于斩刑,但是因守边而死的人有十分之六七.是陈涉世家吧。。都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。

捕蛇者说中往往而死者相藉也的往往单独怎么翻译?

捕蛇者说中往往而死者相藉也的往往单独怎么翻译?“常常”我们最近刚学的.Catchingsnakesintheoftenandthedeadisalsooftenalonethroughthe

所恶有甚于死者的甚 翻译

所恶有甚于死者的甚翻译超过,重于.甚是“更”的意思整句是:人所厌恶的事情有比死更可厌恶的

而戍死者固十六七 的翻译?

而戍死者固十六七的翻译?但是戍边死在疆场上的人十个人中本来就会有六七个.或者,但是十个人戍边的人中,死在疆场上的本来就会有会有六七个.(百分之六七十的死亡率)而且在边疆戍死的人本来就十个人里面有六七个但是十个人戍边的人中,死在疆场上的会有六

"唯有死者方可看到战争结束"的翻译是什么

"唯有死者方可看到战争结束"的翻译是什么Onlythedeadcanseetheendofthewar.

翻译“君独不知死者之不可以生邪?”

翻译“君独不知死者之不可以生邪?”阁下不知道死者不能复生吗

“知死必勇.非死者难也,处死者难也.”求翻译

“知死必勇.非死者难也,处死者难也.”求翻译翻译:知道自己必死的人会更加勇敢,不是说死是一件难事,而是当人面对死与不死抉择的时候是很难的事.

皆必乎死也,则宜死者众矣...独无谪邪的翻译

皆必乎死也,则宜死者众矣...独无谪邪的翻译.(视远步高、犯、迂、伐、尽者,)全都一定要死(1分),那么应该死的人就太多了!(1分)如果根据言语不切实际就说他该死(1分),那么单子的话,就是最不切实际的(1分),为什么单单没受到惩罚呢?(1

“死者长已矣,

“死者长已矣,第一句出自杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人.老翁逾墙走,老妇出门看.吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙.有孙母未去,出入无完裙.老妪力虽衰,请从吏夜

且夫死者,终生之化,而物之归着也 的翻译

且夫死者,终生之化,而物之归着也的翻译况且所谓死,就是生命终了时的变化,事物的归宿.Deathiswhatthelifeeventuallybecomes,andallthingsbelong.JuFudead,lifeofthetechn

籍第令毋斩,而戍死者固十六七最准的翻译

籍第令毋斩,而戍死者固十六七最准的翻译即使仅能免于斩刑,但是因守边而死的人有十分之六七.