西班牙语Me\SeLa niña está cepillando el pelo.La niña se está cepillando el pelo.两句有什麽区别? Gracias.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 04:27:41

西班牙语Me\Se
La niña está cepillando el pelo.
La niña se está cepillando el pelo.
两句有什麽区别? Gracias.

两句都可翻译成:女孩正在梳头发(或毛发),只是用在人身上,比较常用的还是peinarse.
第一句话是指女孩在梳别人或那个动物或玩具的头发或毛发,比如说:La niña está cepillando el pelo a su muñaca favorita.
女孩正给她最喜欢的玩具娃娃梳头.
第二句是指女孩正在给自己梳头发.

那女孩在梳头发。 cepillar
那女孩自己在梳的头发。 cepillarse

女孩在梳头发
第二句字面翻译
在梳头发那个女孩
2句话意思相同,只不过动词性不一

se está cepillando 的原型是cepillarse,是自复动词,意思是动作的发出者和接收者是同一个人.
这里的se代表的是la niña
第一句的意思是那个女孩在梳头发,是梳别人的头发.
第二句的意思是那个女孩自己梳头发.