英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 16:47:16

英语翻译

我记得以前一本书上说凯尔特人如果直接音译过来应该是切尔特人.我认为其实就是成了一个习惯而已,你要按音译翻也没人说错,但是可能流通不开.
体现中国最开始搞翻译的文人的高上雅.

现在地名的翻译一般采用的都是按当地语言的发音直接音译过来,底特律也是这样的直接音译过来的,没有什么特别的其他含义。

无他,但美化耳。
为什么是英吉利,不是鹦哥拉屎?
为什么是法兰西,不是佛浪稀屎?
为什么是葡萄牙,不是破土旮旯?