翻译这句话:you are still young ,you have to planty of time to make something of your life这是我在动感英语里学到的句型,不知道有没有记错.planty of time tomake something of sb life是某人有所作为的意思.可用了很

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 20:17:43

翻译这句话:you are still young ,you have to planty of time to make something of your life
这是我在动感英语里学到的句型,不知道有没有记错.planty of time to
make something of sb life是某人有所作为的意思.可用了很多翻译软件总翻译不过来.麻烦好心人相助啦~~
对不起,2楼你说对了,我刚发现我打错了,是plenty嘿~
谢谢大家~

"you are still young ,you have to planty of time to make something of your life"这句话有误,我把正确的写在下面:
You are still young ,you have plenty of time to make something of your life.译文如下:
你还年轻,来日方长,足以让你的生命有所建树.

plenty 不是 planty
你很年轻, 你还有很多的时间来"使自己有所作为".
就按你那个"有所作为"翻吧.. 我觉得不太准确.. 不过自己也没想明白怎么翻.

还年轻,你有硝酸和时间作出一些你的生活

你还年轻 你要有所做为

你还年轻,时光充裕,只要努力,必有所成。