英语翻译不要机器逐字翻译,大意翻译即可.内容如下:小区场地的竖向设计上通过堆坡处理和室外地坪抬高等多出处理手法,来实现室外道路与地下车库的合理链接,并创造出精致合理且富有层
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/11 20:47:41
英语翻译
不要机器逐字翻译,大意翻译即可.内容如下:
小区场地的竖向设计上通过堆坡处理和室外地坪抬高等多出处理手法,来实现室外道路与地下车库的合理链接,并创造出精致合理且富有层次的建筑室外环境.
总体规划布局力求绝大部分住宅单体拥有最佳的方位朝向,既保证充分日照,良好的通风条件,又可尽享南向的南湖美景.
The vertical direction design adopted piling up slope and raising grade level to link the outdoor road with underground garage in the community. The design created a delicate,rational and stratified outdoor environment.
The master plan allowed most units to enjoy the best direction. It guaranteeded not only sufficient sunshine but also adequate ventilation, plus a beautiful scenery of South Lake.
英语翻译大意上就是这样啦 也不必完全逐字翻译,大概这个意思即可.
英语翻译不要机器逐字翻译,大意翻译即可.内容如下:小区场地的竖向设计上通过堆坡处理和室外地坪抬高等多出处理手法,来实现室外道路与地下车库的合理链接,并创造出精致合理且富有层
英语翻译不要翻译机器
英语翻译不要翻译机器!
英语翻译逐字翻译
英语翻译不用逐字翻译
英语翻译逐字翻译!
英语翻译注意:逐字翻译!
求中文翻译英文 5.4.5不要机器逐字翻译,大意翻译即可.谢谢.内容如下:合理处理各种公共空间设计:小区入口空间在设计时创造日寇空间的标志性和标识性概念.延续高品质入口空间的做法,
英语翻译--请给出合理的翻译,不要逐字翻译。
英语翻译请不要逐字翻译,越地道越好,
英语翻译逐字翻译,一个字也别少.
英语翻译要逐字翻译的.
英语翻译要逐字翻译的!
英语翻译望大家逐字翻译
英语翻译“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的翻译.避免太中式了.”
英语翻译论语全文,不要全文翻译 也不要逐字翻译,只要干条条
英语翻译,就要段落大意,不要全文翻译,谢谢就要段落大意,不要挨句翻译,谢谢