“打败敌人易,打败自己难” Defeat your enemy is easy,defeat yourself is hard 这样翻译行不行
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 02:15:53
“打败敌人易,打败自己难” Defeat your enemy is easy,defeat yourself is hard 这样翻译行不行
Defeating your enemy is easy,while ,defeating yourself is hard.
动名词和动词不定式可以作主语.
也可以是:To defeat your enemy is easy,however,to defeat yourself is hard.
这样翻译语法上是没错,但是很中国化,就是纯粹的汉语直译,不符合英语国家人民的说法.
“打败敌人易,打败自己难” Defeat your enemy is easy,defeat yourself is hard 这样翻译行不行
英语翻译defeat 到底指的自己被打败还是敌人被打败呢?它的解释好象有正反两个方面的.n.击败,战胜,失败vt.击败,战胜,使失败,挫折v.击败
我们打败了一次又一次敌人的进攻.修改病句
不要被过去得自己打败 是什么意思
I hope that our team will ____(打败)theirs为什么填defeat ,填 beat可以吗?
defeat 和beat有什么具体的区别吗?似乎两个单词的意思都是打败
仁者无敌中的是什么意思是没有敌人?还是没有敌人可以打败你?
帮忙翻译句子(中-英)面对强大的敌人,莪们毫不畏惧,尽自己最大的力量,打败对手,取得胜利(尽可能连成一两个句子)
怎么才能不被世俗的眼光打败,做自己.
打架怎样打败一个比自己强的人
郑成功军队打败荷兰侵略者,当时敌人有哪些表现
我们打败了一次又一次敌人的进功.(修改病句)
我军经过多次冲锋,终于打败了敌人的顽强进攻.怎样改病句?急
打败用英语怎么说
打败 的英语翻译
怎样打败隋性?
打败英语单词怎么拼写
打败怎么造句?