英语翻译Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.crumbles怎么翻译?不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/31 03:32:41

英语翻译
Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.
crumbles怎么翻译?不是破碎的意思吗?

俗话期限,从1920年在美国的起源不明.用来强调达到一个令人失望的结果增加了额外的意义,其结果是不是一个意外,一个行动失败,或心怀不满.

这是俚语啊~~表达的就是 这就是生活哦~~
饼干碎屑是件很小的事情,但是这就是生活啊~~
而且流传下来是因为好记
希望对你有帮助哦~~