英语翻译不要在线翻译的句子,非常不标准.现在已经有前半句的翻译:The present you are wasting is just the tomorrow which the dead once looked forward to.求相对应的后半句.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/31 14:26:36
英语翻译
不要在线翻译的句子,非常不标准.
现在已经有前半句的翻译:The present you are wasting is just the tomorrow which the dead once looked forward to.求相对应的后半句.
你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经.
The moment you are getting rid of is to be a past tense which you can never revisit in the future.
Your aversion to the now, is the future of you not to go back to the once. 可以吗???
The day you are wasting today is just the tomorrow that the dead once looked forward to yesterday;
The moment you are hating now is the past that you would never be able to come back in the future.
英语翻译不要在线翻译的句子,非常不标准.现在已经有前半句的翻译:The present you are wasting is just the tomorrow which the dead once looked forward to.求相对应的后半句.
英语翻译一个句子哈.翻译一下:十指相扣,一生相守.~的英语,不要在线翻译的那种不标准的.经典一点的.
英语翻译不要在线翻译的
英语翻译不要在线翻译的!
英语翻译不要在线翻译的,
英语翻译不要在线翻译的
英语翻译“铅酸蓄电池专用管式正板栅压铸机”自己翻译,别用在线翻译.在线翻译的不标准.
英语翻译不要在线翻译网址的翻的,那个不准确
英语翻译RT不要有语法错误不要在线翻译的
英语翻译不要在线翻译的,那都不准确!
英语翻译不要那种在线翻译的.
英语翻译不要在线翻译的那种
英语翻译不要网上在线翻译的!
英语翻译要求非常准确,给的分很高哦.不要用在线翻译,好像很不准确.
英语翻译“今后,请大家多多关照” 电脑的所有在线翻译我都看过了。不标准。
英语翻译请不要用在线翻译好嘛,用在线翻译,怎么也翻译不出我希望得到的结果,
英语翻译“ 矛盾的人生” 翻译丞英文不要在线翻译的那种,要整个句子的翻译,不然那样好像不太通顺哦
英语翻译不要用网上的在线翻译啊!