求翻译一下英文的香港地名~SINCERE G/F,DES VOEUX ROAD CENTRAL,CENTRALSOGO B1/F,EAST POINT CENTRE,555 HENNESSY ROAD,CAUSEWAY BAYWING ONUNIT 074 & 144,CITYPLAZA,18 TAIKOO SHING ROAD,TAIKOOWING ON 2/F.,WING ON CENTRE,211 DES VOEUX ROAD,CENTR
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/09 13:55:34
求翻译一下英文的香港地名~
SINCERE G/F,
DES VOEUX ROAD CENTRAL,
CENTRAL
SOGO B1/F,
EAST POINT CENTRE,
555 HENNESSY ROAD,
CAUSEWAY BAY
WING ONUNIT 074 & 144,
CITYPLAZA,
18 TAIKOO SHING ROAD,
TAIKOO
WING ON 2/F.,
WING ON CENTRE,
211 DES VOEUX ROAD,
CENTRAL
11A
FASHION WALK
CAUSEWAY BAY
258,2/F.,
SHUN TAK CENTRE,
200 CONNAUGHT ROAD CENTRAL,
SHEUNG WAN
1、中环德辅道中 先施百货 G层 (地下)
2、铜锣湾轩尼诗道555号东角中心崇光百货 B1层(地库1)
3、太古城道18 号太古城中心074及144号铺永安百货
4、中环德辅道中 211 号永安中心2楼永安百货
5、铜锣湾名店坊11A
6、上环干诺道中200号信德中心2楼258
求翻译一下英文的香港地名~SINCERE G/F,DES VOEUX ROAD CENTRAL,CENTRALSOGO B1/F,EAST POINT CENTRE,555 HENNESSY ROAD,CAUSEWAY BAYWING ONUNIT 074 & 144,CITYPLAZA,18 TAIKOO SHING ROAD,TAIKOOWING ON 2/F.,WING ON CENTRE,211 DES VOEUX ROAD,CENTR
香港地名英文拼写
帮我翻译一下黄启亮的香港英文译音
香港地名的由来?
求翻译一个香港的地名:Admiralty Centre Tower2,Level 11,18 Harcourt Road,Hong Kong S.A.R
帮忙翻译一下香港地名:flat 15b,albert house 26,chengtu road,aberdeen,hongkong
Because ...because you are not sincere,I'm sorry!翻译一下这句话的意思
除了西藏香港澳门,我国还有哪些地名的英文不是用汉语拼音的
求一些澳大利亚的地名(英文)
为什么地名汉译英时汉语拼音中的“ü”不翻译为英文的“v”?求大神帮助
香港怎样翻译英文
Please accept my sincere blessing for you翻译一下
求翻译一下玉不琢不成器的英文
如何翻译英文里的日本地名或人名?
如何将香港人名、地名翻译为英语
TAI WO ESTATE,TAI PO,NEW TERRITORIES请哪位朋友帮我翻译一下这个台湾地名是什么?是香港的地址吗?我朋友说这是个台湾的地址,所以只有问问你们懂这个的
comm.在地名中是什么意思,香港的N.T又是指哪里?翻译一下这个地址,Kin Tak Plastic Material Co., Ltd.Room x2301, 23/F, Fortune Comm. Bldg.,362 Sha Tsui Rd., Tsuen Wan, N.T, Hong Kong
请问一下香港英文姓氏蓝的拼写