英语翻译为什么是The sun rises in the east而不是 The sun is rise in the eastis 不是指什么是什么吗.那太阳是从东边升起的 也有“是”吖.希望可以解释的通俗易懂一点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 11:01:53

英语翻译
为什么是The sun rises in the east
而不是 The sun is rise in the east
is 不是指什么是什么吗.那太阳是从东边升起的 也有“是”吖.
希望可以解释的通俗易懂一点

太阳从东边升起来是客观事实,客观事实用一般现在时态 不需要用B动词

你这是中文式翻译,而原句的意思就是“太阳从东边升起”

rise是动词 可以直接做谓语
不需要加be动词了 be动词不能直接做谓语 后面需要加名词,形容词,名词短语才能构成谓语
希望能够帮到楼主