为了新中国前进的英文名为何不叫march for new China而叫march to new China跟语法有关吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 00:57:12

为了新中国前进的英文名为何不叫march for new China而叫march to new China
跟语法有关吗

“为了新中国前进”是中文的说法,要翻译成英文应该是“向着新中国前进”,因为在前进过程中新中国还没有出现,不能用for,for后要跟现在存在的东西;to有向...前进的意思

因为是表示”为了“的意思 且new China是名词所以用FOR 如果用动词 则可用to

应该不是语法额…你把原句晒出来下吧,