英语翻译We were told the buildings where the Olympic Games would be held were even better than that.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 12:36:23
英语翻译
We were told the buildings where the Olympic Games would be held were even better than that.
我们被告知,即将举行奥运会的建筑甚至会比那个更好.
we were told (that)是主谓宾结构的被动语态,“我们被告知”,这里的宾语that 被省略了,后面的是解释“that”—>我们被告知的内容.that 引导的是一个从句(好像叫同位语从句:具体的我不太确定,不好意思……).
the buildings 是从句的主语,where引导地点状语修饰buildings放在后面.the Olympic Games would be held 就是整个状语,正常的语序是Olympic Games would be held in the buildings.这个句子用的时态是过去将来时(我们在【过去的时间】被告知这个建筑【将要】举行奥运会),因为用前置的地点代词where代替了in,所以句子倒装了.
去掉地点状语的句子是:The buildings were even better than that.这个句子就是由被省略的that引导的内容,是一个主系表结构.
所以整个句子是这个样子的:
We were told 【the buildings [where the Olympic Games would be held] were even better than that.】
【】外面的是主句,里面的是从句,[]是从句的地点状语.
我们被告知,将要承办奥运会的那些建筑比那个更好。
We were told (the buildings (where the Olympic Games would be held) were even better than that).
我们被告知,即将举行奥运会的建筑甚至会比那个更好。
we were told (that)是主谓宾结构的被动语态,“我们被告知”,这里的宾语that 被省略了,后面的是解释“that”—>我们被告知的内容。that 引导的是一个从句(好像叫同位语从句:具体的我不太确定,不好意思……)。
the buildings 是从句的主语,where引导地点状语修饰buildings放在后面。...
全部展开
我们被告知,即将举行奥运会的建筑甚至会比那个更好。
we were told (that)是主谓宾结构的被动语态,“我们被告知”,这里的宾语that 被省略了,后面的是解释“that”—>我们被告知的内容。that 引导的是一个从句(好像叫同位语从句:具体的我不太确定,不好意思……)。
the buildings 是从句的主语,where引导地点状语修饰buildings放在后面。the Olympic Games would be held 就是整个状语,正常的语序是Olympic Games would be held in the buildings. 这个句子用的时态是过去将来时(我们在【过去的时间】被告知这个建筑【将要】举行奥运会),因为用前置的地点代词where代替了in,所以句子倒装了。
去掉地点状语的句子是:The buildings were even better than that. 这个句子就是由被省略的that引导的内容,是一个主系表结构。
所以整个句子是这个样子的:
We were told 【the buildings [where the Olympic Games would be held] were even better than that.】
【】外面的是主句,里面的是从句,[]是从句的地点状语。
收起