i am lost可以理解为我迷失了吗?对应的回答我可以用lost what 还是 lost for what或者都不对就是朋友在感慨,应该理解为迷失自己的意思,我就是想问她具体迷失什么的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:26:49

i am lost可以理解为我迷失了吗?对应的回答我可以用lost what 还是 lost for what或者都不对
就是朋友在感慨,应该理解为迷失自己的意思,我就是想问她具体迷失什么的意思

根据语境,说迷失或者迷路了都可能.
你的回答都不可取,是纯中文式的.
如果是说迷路了,你可以反问:Then where do you want to go?(那你是想去哪里?)之类的话.
如果是说话人觉得自己迷失了(自我啊,本性啊之类的),你可以以宽慰的语气说:Don't worry,it will be fine.之类的话

I am lost.可以在不同的语言环境下, 有不同的意识的。
可说迷路了。
我有点迷糊, 等等之类的。
当然回答这个问题,也需要在具体语言环境下才行。
Lost what..这个好像不行。这里的lost 是丢失什么东西。 和i am lost 不是一个意识。所以对不上。
lost for what.你那里不明白, 不清楚,还说得过去。
总之,具体环...

全部展开

I am lost.可以在不同的语言环境下, 有不同的意识的。
可说迷路了。
我有点迷糊, 等等之类的。
当然回答这个问题,也需要在具体语言环境下才行。
Lost what..这个好像不行。这里的lost 是丢失什么东西。 和i am lost 不是一个意识。所以对不上。
lost for what.你那里不明白, 不清楚,还说得过去。
总之,具体环境,具体问题,具体分析。

收起

语境不同,意思也会不同;可以译为“迷路”,如果是lost one's heart则可译为爱上某人。

你的理解完全正确。各楼的解释也都对。你的回答也没有问题。平时英语的学习和应用不能书本化。多看看原生的电影(现代片),对你英语的应用会很有帮助的。具体的解释我不想多说了!就是朋友在感慨,应该理解为迷失自己的意思,我就是想问她具体迷失什么的意思其实在日常口语中,你的问题的方式就很简单了。一个WHY就可以了。没有什么太罗嗦的东西。交流就是用简单的词句,表达能够让对方明白和理解的意思就可以了。...

全部展开

你的理解完全正确。各楼的解释也都对。你的回答也没有问题。平时英语的学习和应用不能书本化。多看看原生的电影(现代片),对你英语的应用会很有帮助的。具体的解释我不想多说了!

收起

其实你可以不必纠结她迷失了什么。你可以直接问他what's wrong?what's the matter?are you ok?等等,

i am lost可以理解为我迷失了吗?对应的回答我可以用lost what 还是 lost for what或者都不对就是朋友在感慨,应该理解为迷失自己的意思,我就是想问她具体迷失什么的意思 When can I lost in love我什么时候可以在爱情里迷失方向可以这样翻译吗? 请问我迷路了,我不知道我在哪里可以用用英文翻译成“I lost my way,and I don't know where am 英语翻译1.lost my pieces 这个应该怎么翻译好?直译肯定不行的2.lost my destination能这么说吗?就是我迷失了方向,大概意思如果不能这么说,那怎么用英文说?大家好像理解错意思了第一个是在歌词里 I am lost so i am a lost 我迷失了方向, 直到失去后我才后悔莫I was very regret when I am lost it 这样翻译可以吗?如果错误请指正 I also lost you I am more concerned that you 是不是“我失去了你,你也失去了我” LOST,迷失里面的那个岛,到底是什么岛?那个岛是什么岛越看,越迷失第一季里就出现了16年前的电波,难道是爱因斯坦的,时间相对论?是个可以穿越时间的你迷失了没? I was lost in my word 意思是 我在我自己的世界中迷失了.希望有人能尽快帮我解答,到底哪个才是正确的啊! 迷失 THE LOST怎么样 i am a little lost 我迷失了英文怎么说 为什么我迷失了方向? 迷失东京的英文名字为什么“Lost in Translation”要译成“迷失东京”?有什么寓意吗? I am tired 我很累 我累了都可以吗. 在你的世界里迷失了自己用英语翻译是不是 i lost myself in your world 还是i miss(ing)myself inyour world?