这是所有人心灵的家,用英语怎么翻译,大大帮看一下.there were everybody's heart of home.还是it is home at everybody's heart.要怎么翻译这句子才准确?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 04:24:03

这是所有人心灵的家,用英语怎么翻译,大大帮看一下.
there were everybody's heart of home.还是it is home at everybody's heart.要怎么翻译这句子才准确?

你翻译的意思都有的,但是不是特别准确,
建议翻译为:
这是所有人心灵的家.
This is the home of everybody's heart.
This is the home of all the people's hearts.
都可以的